logo Agência Brasil
Geral

Agência Brasil adota uso de interpretador digital de Libras

Inovação traz ainda mais ibilidade para jornalismo público
Agência Brasil
Publicado em 24/07/2020 - 10:16
Brasília
ibilidade no site da Agência Brasil
© Marcelo Camargo/Agência Brasil

A partir desta sexta-feira (24) todo conteúdo em texto das matérias e reportagens da Agência Brasil poderá ser traduzido para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) com a ajuda do VLibras – uma ferramenta de interpretação digital que traduz automaticamente do português para o idioma gestual.

A ferramenta permite que pessoas surdas que têm mais fluência ou que preferem se comunicar por meio de Libras possam consumir toda informação produzida pela equipe do portal. “É um o importante para tornar a agência mais ível para pessoas surdas. A ferramenta permite que esse público navegue com mais facilidade no site”, descreve a gerente executiva de Web e Agência Brasil, Juliana Andrade.

A Agência Brasil também oferece às pessoas com deficiência a opção de contraste de cores e de aumento do tamanho da fonte. “São recursos que contribuem para aumentar a ibilidade e a inclusão digital desse público”, acrescenta Juliana Andrade.

As traduções para Libras são feitas pelo Ícaro – um tradutor virtual que gera o idioma de sinais de acordo com a demanda do usuário. Ícaro está disponível em todo o corpo da página por meio do ícone lateral de linguagem gestual. Veja o nosso vídeo:

A página da Voz do Brasil na internet já conta com o recurso, e outras páginas da Empresa Brasil de Comunicação (EBC) também irão dispor da ferramenta. Leitores e espectadores que queiram entrar em contato com a ouvidoria da empresa também podem gravar mensagens no idioma.

O VLibras conta com mais de 17 mil sinais, e foi desenvolvido pela istração pública federal em código aberto – uma modalidade de desenvolvimento de software que abre mão de patentes e licenças e pode ser distribuída, alterada e utilizada sem custos, além de poder ser modificada para e aprimorada por uma comunidade de entusiastas. 

O VLibras roda em diversas plataformas e pode ser usado tanto no modo desktop quanto na versão para dispositivos móveis, com versões para Android e iOS. O VLibras também pode ser usado como extensão para navegadores de internet e está disponível para o Google Chrome e para o Mozilla Firefox.

Estima-se que cerca de 3 milhões de traduções sejam feitas, por mês, com o uso do VLibras. "O governo está se tornando mais digital a cada dia e queremos estar próximos de todos os brasileiros, em todos os canais”, disse em nota o secretário de Governo Digital do Ministério da Economia, Luis Felipe Monteiro.

O Ministério da Mulher, da Família e dos Direitos Humanos (MMFDH) abriu em maio uma consulta pública para saber a opinião dos usuários sobre o VLibras. Os resultados estão em processamento e deverão ser publicados até o final deste mês.